Orijinalini görmek için tıklayınız : En iyi ingilizce çeviri sitesi / programı
iyi geceler , açık liseden mezun olmam için ingilizce dersini vermem gerekiyor. bu yüzden iyi çeviri yapan bi site yada program önerinize ihtiyacım var . konuları türkçe metine çevirip hem ingilizce kelime kelime çevirip hemde cümle halinde çevirip calıscam. yardımcı olursanız sevinirim . konu gereksiz görülürse silinebilir
abi o cümle açısından çok zayıf geldi bana , daha iyisi varsa eğer onu kullanırım yoksa zaten ona mecburuz
O kadar ingilizce biliyosan niye ceviriyosun madem ?
Thug life.
Çalışman gereken konu için çeviriye ihtiyaç duyuyosan zaten işin baya zor.
O kadar ingilizce biliyosan niye ceviriyosun madem ?
Thug life.
Hemen sigara gozluk ve dıııtdıtnıınıım dıtnınııım muzıgı gırdım reıs :D
bizim sırkette turıng var ama nasıldır bılmıyorum acmadım hıc
ingilizcem çokda kötü değil abi ufak tefek yazıp çizebiliyoruz ama gramerle alakalı olduğu için çeviriye ihtiyacım var , türkçe kaynak bulamadım konuyla ilgili direk ingilizce metinler var
Tayfun.O
08-04-2015, 00:11
ingilizcem çokda kötü değil abi ufak tefek yazıp çizebiliyoruz ama gramerle alakalı olduğu için çeviriye ihtiyacım var , türkçe kaynak bulamadım konuyla ilgili direk ingilizce metinler var
Google baya baya topladı son 1-2 yılda önümüzde ki senelerde de %100 çeviri yapabilecek hale gelicek. Google dan daha iyi cümle çeviren site bulamazsın Geçen dönem ben aradım ama bulamadım bir çoğu zaten google translate mantığı ile çalışıyor kısa bir tüyo. Çevirmek İstediğin Kelimeyi Devrik cümleler kurarak yaz daha iyi oluyor. Örn :( Ben sürebiliyorum araba) gibi ama dediğim gibi daha iyi oluyor arada gereksiz gördüğün kelimeleri silerek daha iyi hale getirirsin.
herşeyi de gogıl amcadan bekliyosunuz :D
Hocam bir iki yıl değil on yıl geçsede metnin konusu ve kelimenin cümledeki anlamı açısından %100 çeviri yapabilecek program ya da her neyse kolay kolay yapılamaz bence.Size tavsiyem bilen biriyle çalışmanız,hem konuyu anlar hem de vakitten epey kazanırsınız.
dersanedeki hocamlada calısacağız ondanda yardım alıcam dediğiniz gibi , evde olduğum zamanlarda artık ben konuları ayırıp tek tek çeviririm google translateden veya daha iyi bi site tavsiyesi çıkarsa
Onur Fatih
08-04-2015, 00:43
Kendine biseyler katmak istiyosan cebine bi tane sozluk koyacaksin. Ceviri ile bosuna vakit kaybetme turkce ve ingilizce grammer olarak cok farkli. Duzgun bi translate bulacagini sanmiyorum bulunanlarda seni hic bi zaman tatmin etmez
melihyilmaz
08-04-2015, 08:11
yandex çeviriye bi bak oda çok iyi google dan daha iyi çevirdiği oluyo
ingilizcem çokda kötü değil abi ufak tefek yazıp çizebiliyoruz ama gramerle alakalı olduğu için çeviriye ihtiyacım var , türkçe kaynak bulamadım konuyla ilgili direk ingilizce metinler var
Türkçedeki zaman çekimleri ile ingilizce farklılık gösterir. Çeviri ile bunu yapmaya çalışmak sana hata yaptırır
burakgunay
08-04-2015, 09:01
tureng ve zarganı da dene kardesim
Kelime çeviri için tureng kullan ama cümle çeviri asla kullanma derim. Ben google translate i paragraf içinde falan bilmediğim çok kelime varsa komple yapıştırıp kelime anlamına bakıyordum üşengeçlikten
http://i.imgur.com/aNudMby.jpg
http://i.imgur.com/pXCDDDH.jpg
Bu ara biraz boştayım :D
herşeyi de gogıl amcadan bekliyosunuz :D
Kendine biseyler katmak istiyosan cebine bi tane sozluk koyacaksin. Ceviri ile bosuna vakit kaybetme turkce ve ingilizce grammer olarak cok farkli. Duzgun bi translate bulacagini sanmiyorum bulunanlarda seni hic bi zaman tatmin etmez
yandex çeviriye bi bak oda çok iyi google dan daha iyi çevirdiği oluyo
Türkçedeki zaman çekimleri ile ingilizce farklılık gösterir. Çeviri ile bunu yapmaya çalışmak sana hata yaptırır
tureng ve zarganı da dene kardesim
Kelime çeviri için tureng kullan ama cümle çeviri asla kullanma derim. Ben google translate i paragraf içinde falan bilmediğim çok kelime varsa komple yapıştırıp kelime anlamına bakıyordum üşengeçlikten
hepinize ayrı ayrı teşekkür ederim , sözlükde mantıklı. tavsiyelerinize uyacağım tekrardan teşekkür ederim
mert_can 41
08-04-2015, 12:28
3 kere kalırsan o derstenmuaf oluyon sıkma canın baktın olmuyo sal :D
3 kere kalırsan o derstenmuaf oluyon sıkma canın baktın olmuyo sal :D
biliyorum ama işte ama bu ingilizce 8 buna 2 kere girebilme hakkım var 2 sindede veremezsem sıkıntı :D zaten geri kalan öbür derslerimi verdim tek ingilizce 8 vermem lazım
mert_can 41
08-04-2015, 12:52
biliyorum ama işte ama bu ingilizce 8 buna 2 kere girebilme hakkım var 2 sindede veremezsem sıkıntı :D zaten geri kalan öbür derslerimi verdim tek ingilizce 8 vermem lazım
Ben geçtim ozaman onu hiç hatırlamıyorum çünkü bende yeni mezun oldum allah kurtarsın :hahaha:
ben son sene geçtim açığa 1 sınava girdim 33 kredi verdim kredim mezun olmama yetiyo şuan , sadece ortak dersleri vericem
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.